英语联想记忆法!教你直接联想单次字母!

原创 David  2023-09-28 18:00  阅读 115 次
>明月合作型SEO

全篇都是案例,联想案例,联想固定字母方法!

wax [wæks]

  1. 蜡,蜡状物;耳屎;给...打蜡
  2. =wa + x
  3. =蛙 + 剪刀
  4. 联想:青蛙用剪刀刮蜡烛上的蜡。
  5. 例句:He broke the wax seal and unrolled the paper. 他揭去封蜡,把纸卷展开。

 

stale [steɪl]

adj. 陈腐的;不新鲜的;走了味的;v. 变得不新鲜

=s + ta + le

=白娘子 + 塔 + 乐

联想:白娘子被困在塔里,连随身带的可乐都变得不新鲜了。

例句:There was a powerful smell of stale beer. 有一种呛人的过期啤酒味。

 

 

 

而sway,stake,scold三个单词中,分别包含了我们非常熟悉的常用单词:way,take,cold,所以这三个单词可以这么记:

 

 

sway [sweɪ]

  1. /v. 摇摆;歪,倾斜;改变;使前后或来回摇摆
  2. =s + way
  3. =白娘子 + 路
  4. 联想:白娘子在路上摇摆。
  5. 例句:They swayed back and forth, more or less in sync with the music. 他们来回摇摆,基本上与音乐同步。

 

stake [steɪk]

  1. 股份;桩;刑柱;用桩支撑;以...下注
  2. =s + take
  3. =白娘子 + 拿
  4. 联想:白娘子拿股份下注,被绑在桩上。
  5. 例句:She staked her political career on tax reform, and lost. 她把自己的政治前程押在税制改革上,结果赌输了。

 

scold [skoʊld]

  1. 训斥,责骂
  2. =s + cold
  • =白娘子 + 冷的
  • 联想:白娘子吃到冷的食物,就责骂下人。
  1. 例句:If he finds out, he'll scold me. 如果他知道了,肯定会责骂我的。

 

stimulate [ˈstɪmjuleɪt]

  1. 刺激;激励,鼓舞;使兴奋

=s + ti + mul + ate动词后缀

=白娘子 + 踢 + 木兰半拼

联想:白娘子踢木兰,激励刺激鼓舞木兰好好打仗。

例句:The conference stimulated him to study the subject in more depth. 这次会议促使他更深入地研究那个课题。

 

“de”在很多单词中的发音近似:弟,可以把“de”联想为:弟弟;

“dep”近似人名Depp德普,可以联想成知名的好莱坞男演员:约翰尼德普(Johnny Depp)。约翰尼德普最深入人心的角色就是《加勒比海盗》中的海盗,所以,我们可以把dep进一步联想成:海盗。

 

所以,根据上面的这些联想对象,我们可以这么记thrive、strive、derive和deprive:

 

桃花(th)在河里(rive)茁壮成长(thrive);

石头(st)在河里(rive)努力奋斗(strive),想变成金子;

弟弟(de)在河里(rive)得到(derive)一个金子;

海盗德普(dep)在河里(rive)剥夺(deprive)了弟弟的金子。

 

 

 

thrive [θraɪv]

  1. 茁壮成长;兴盛,兴隆;长得健壮

=th + rive

=th + river去r

=桃花 + 河

联想:桃花在河里茁壮成长。

例句:Children thrive in the country air. 乡村的空气使孩子们茁壮成长。

 

 

 

strive [straɪv]

  1. 努力奋斗,力求;斗争,力争
  • =st + rive
  • =st + river去r
  1. =石头 + 河
  2. 联想:石头在河里,努力奋斗,力求变成金子。
  3. 例句:We encourage all members to strive for the highest standards. 我们鼓励所有成员为达到最高标准而努力。

 

 

 

 

 

 

derive [dɪˈraɪv]

  1. 得到,导出;源于;提取

=de + rive

=de + river去r

=弟 + 河

联想:弟弟在河里得到了金子。

例句:Anna's strength is derived from her parents and her sisters. 安娜的坚强源自于她的父母和姐姐们。

 

 

deprive [dɪˈpraɪv]

  1. 使丧失,剥夺,夺去
  2. =dep + rive
  • =dep + river去r
  • =德普发音 + 河
  1. 联想:海盗约翰尼德普在河里剥夺了弟弟的金子。
  2. 例句:They were imprisoned and deprived of their basic rights. 他们遭到监禁并被剥夺了基本权利。

 

 

 

词根:-riv-

-riv-:流动, 小溪, 河

=river - er名词后缀

=河 - 表示:物

联想:河里的物体会流动。

 

 

 

rival [ˈraɪvl]

  1. 对手;竞争者;与...竞争;比得上;adj. 竞争的
  2. =riv词根 + al名词后缀
  3. =河 + 表示:人
  4. 联想:河两岸的人在竞争,成为了竞争者。
  5. 例句:They finished the year six places above their local rivals. 这一年结束,他们的排名比当地竞争对手超前六个名次。

 

 

 

 

 

 

词根:-priv-

-priv-:单个

=p + riv

=p + river去er

=皮皮虾 + 河

联想:单个皮皮虾在河里。

 

 

private [ˈpraɪvɪt]

adj. 私有的,私人的;内心的;士兵的;n. 列兵

=priv词根 + ate形容词后缀

=单个 + 的

=私人的

例句:He doesn't like to talk about his private life. 他不愿谈及他的私生活。

 

 

privacy [ˈpraɪvəsi]

  1. 隐私;私事
  2. =priv词根 + acy名词后缀
  3. =private去ate + acy名词后缀
  4. =私人的变名词
  5. =隐私
  6. 例句:One of the penalties of fame is loss of privacy. 成名的弊端之一是失掉了隐私。

 

 

大家可能注意到了,上面的单词中,我把“p”联想成了:皮皮虾,因为“p”的发音和“皮”近似,而“皮皮虾”又是一个网红,所以这个联想,大家很容易记住。

下面这些和皮皮虾有关的单词,相信也很容易就能记住啦。

 

 

plot [plɑːt]

  1. 故事情节;布局;阴谋;小块土地;v./n. 密谋;v. 画出

=p + lot

=皮皮虾 + 很多

联想:皮皮虾写了很多故事情节,并画出小块土地,在密谋阴谋。

例句:He has written only a skeletal plot for the book so far. 那本书他目前只写了一个情节梗概。

 

 

 

 

 

 

preach [priːtʃ]

  1. 宣传;宣扬;布道;v./n. 说教

=p + reach

=皮皮虾 + 到达

联想:皮皮虾到达讲台,开始布道宣传。

例句:I'm sorry, I didn't mean to preach. 很抱歉,我并没有说教的意思。

 

 

prompt [prɑːmpt]

adj. 迅速的;及时的;v. 促使;导致;鼓励,激起

=p + rom + pt

=p + room去o + pt

=皮皮虾 + 房间 + 葡萄拼首

联想:皮皮虾在房间里摘葡萄,迅速又及时,导致大家都受到鼓励。

例句:The discovery of the bomb prompted an increase in security. 此次发现炸弹促使当局加强了安全工作。

 

 

sane

sane这个单词可以拆分成:san、e:

san大家肯定都知道是“三”的拼音,可以联想成:三;

e正好是“鹅”的拼音,可以联想成:鹅。

 

 

 

sane [seɪn]

adj. 神志正常的;明智的;理智的;合乎情理的

=san + e

=三 + 鹅

联想:能吃完吃三只鹅的人都是神志正常的,明智的。

例句:No sane person would do that. 没有一个神志正常的人会做那样的事。

 

 

 

exile [ˈeksaɪl]<饿细了>

vt./n. 流放;n. 流亡;被流放者,背井离乡者

=e + xile

=Ella + 洗了

联想:Ella洗了脸,就被流放了,成为了背井离乡者。因为流放所以饿细了

例句:He was exiled to a distant land. 他被放逐到一个很远的地方。

 

 

 

 

 

 

ethic [ˈeθɪk]

  1. 伦理;道德体系
  2. =e + th + ic名词后缀
  3. =Ella + 桃花
  4. 联想:Ella在桃花树下,做什么都符合伦理。
  5. 例句:Will severe selection standards create elitism and threaten the Olympic ethic of participation? 严格的选拔标准是否会造成精英主义,进而危及奥林匹克重在参与的理念呢?

 

ethnic [ˈeθnɪk]

adj. 种族的,部落的;具有民族特色的,民族风味的

=e + th + n + ic形容词后缀

=Ella + 桃花 + 门 + 的

联想:Ella把桃花挂在门上,这一种种族的,具有民族特色的行为。

注:字母n形似一扇门,所以“n”可以联想为:门。

例句:The violence was the result of political and ethnic conflicts. 那次暴力是政治与种族冲突的结果。

 

ate是动词后缀,可忽略不计。

所以penetrate可以这么记:

 

 

penetrate [ˈpenətreɪt]

  1. 渗入;穿透;洞悉,明了;穿过

=pen + e + tr + ate动词后缀

=钢笔 + 鹅 + 树

联想:钢笔被鹅插在树下,笔液穿透地面,渗入地下。

例句:The sun's rays can penetrate water up to 10 feet. 太阳的光线可以穿透到10英尺深的水下。

 

 

 

下面这个词根-neutr-中,同样包含了tr,也可以联想成:树;

而“neu”,发音近似“new”,可以联想成:新的。

 

 

词根:-neutr-

-neutr-:中间

=neu + tr

=neww换u + tree去ee

=新的 + 树

联想:新来的树站中间。

 

 

neutral [ˈnuːtrəl]

adj. 中立的;中性的;n. 中立人士;中立国;素净色

=neutr词根 + al形容词后缀

=中间 + 的

=中立的

例句:Let's meet on neutral territory. 我们在中立地区会面吧。

 

 

punctual

punctual这个单词可以拆分成:pun、ct、ual;

pun发音近似:胖;

ct正好是单词cat(猫)中的两个字母,所以可以把“ct”联想成:猫;

ual是一个形容词后缀,可以忽略不计。所以,punctual可以这么记:

 

 

punctual [ˈpʌŋktʃuəl]

adj. 守时的, 准时的

=pun + ct + ual形容词后缀

=胖发音 + 猫 + 的

联想:胖猫都是守时的,准时的猫。

例句:She has been reliable and punctual. 她一直可靠守时。

 

 

 

下面这组单词中都包含词根-flect-,词根-flect-可以拆分成:fle、ct;

fle发音近似:fly,可以联想成:“飞”这个动作;

ct依然可以联想成:cat(猫);

所以,词根-flect-可以这么记:

 

 

 

词根:-flect-;-flex-

-flect-:弯曲

=fle + ct

=flyy换e + cat去a

=飞 + 猫

联想:飞起来的猫身体弯曲了。

 

 

 

 

 

 

reflect [rɪˈflekt]

  1. 反射;反映;表明,认真思考
  2. =re前缀 + flect词根
  • =回 + 弯曲
  • 联想:光线会往回弯曲,出现反射的光。
  1. 例句:Before I decide, I need time to reflect. 在作出决定以前,我需要时间认真考虑考虑。

 

reflection [rɪˈflekʃn]

  1. 反映;思考;反射;映像
  2. =reflect + ion名词后缀
  3. =反射
  4. 例句:She decided on reflection to accept his offer after all. 经过审慎的思考,她决定还是接受他的提议。

上面几个单词中出现了一个非常常用的前缀:re-。

re正好是“热”的拼音,可以把“re”联想成:热狗。所以前缀re-可以这么记:

 

 

 

前缀:re-

re-:回,向后;再,重新;相反,反对

=热

联想:热狗喜欢往相反方向跑,结果被一再拉回来,重新开始。

 

 

前缀一般表示正反、大小、多少、前后、等意思,加在单词的前面。增加了前缀之后的单词,意思会发生天翻地覆的变化,在后面的章节,我会详细介绍前缀。

 

下面这个词根-flex-和刚才的词根-flect-意思是一样的,这个词根又衍生出了以下单词。

 

 

 

flexible [ˈfleksəbl]

adj. 灵活的;柔韧的;易弯曲的;易被说服的

=flex词根 + ible形容词后缀

=弯曲 + 易...的

=易弯曲的,灵活的

例句:His company offers a flexible packaging service for the food industry. 他的公司为食品工业提供灵活的包装服务。

 

 

 

 

 

gloom

gloom这个单词可以拆分为:g、loo、m。

g联想成:哥哥;

loo和数字100长得很像,可以联想成:100;

m正好是麦当劳的标志,可以联想成:麦当劳。

 

所以gloom可以这么记:

 

 

gloom [ɡluːm]

  1. 忧郁;昏暗,阴暗;变黑,变暗;忧郁,沮丧
  2. =g + loo + m
  3. ≈g + 100 + m
  4. =哥哥 + 100 + 麦当劳
  5. 联想:哥哥吃了100个麦当劳汉堡,变得忧郁,于是躲进阴暗的角落。
  6. 例句:The gloom deepened as the election results came in. 选举结果陆续传来,失败的情绪越来越重。

 

gloomy [ˈɡluːmi]

adj. 黑暗的;令人沮丧的;前景黯淡的;悲观的

=gloom + y形容词后缀

=昏暗 + 的

=黑暗的

例句:We sat about in the gloomy airport lounge. 我们百无聊赖地坐在阴暗的候机大厅里。

 

 

 

irrigate

irrigate可以拆分成:ir、ri、g、ate;

ri是“日”的拼音,可以把“ri”联想成:日,太阳;

 

而ir和ri正好互为镜像,可以把“ir”联想为:水中的太阳;

g联想为:哥哥;

ate是动词后缀,可忽略不计,所以irrigate这个单词可以这么记:

 

 

irrigate [ˈɪrɪɡeɪt]

  1. 灌溉;冲洗;使清新

=ir + ri + g + ate动词后缀

=ri镜像 + ri + g + ate动词后缀

=水里的太阳 + 太阳 + 哥哥

联想:水里的太阳和天上的太阳烤得哥哥和庄稼都很热,哥哥需要灌溉庄稼,顺便冲洗一下自己,使自己清新。

例句:They irrigated their crops with water from this river. 他们用这条小河里的水浇庄稼。

 

 

exaggerate

exaggerate可以拆分为:exa、gg、er、ate;

exa正好是单词exam(测验)的前三个字母,可以联想为:测验;

gg联想为:哥哥;

er是“耳”的拼音,可以联想为:耳朵;

ate动词后缀,忽略不计;

所以,exaggerate这么记:

 

 

exaggerate [ɪɡˈzædʒəreɪt]

  1. 夸张;夸大;言过其实
  2. =exa + gg + er + ate动词后缀
  • =exam去m + gg + er + ate动词后缀
  • =测验 + 哥哥 + 耳朵
  1. 联想:测验哥哥的耳朵是不是真的好使,结果是被夸大了。
  2. 例句:She was exaggerating the true extent of the problem. 她对这个问题言过其实。

 

 

下面这几个单词中都包含了字母“d”,“d”是“弟”的拼音首字母,所以可以把字母“d”联想成:弟弟。

 

 

rod [rɑːd]

  1. 杆,拉杆;棍棒
  2. =ro + d
  3. =肉半拼 + 弟弟
  4. 联想:吃很多肉的弟弟受到棍棒体罚。
  5. 例句:I rested my fishing rod against a pine bough. 我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。

 

ward [wɔːrd]

  1. 病房;行政区;被监护人
  2. =war + d
  3. =战争 + 弟弟
  4. 联想:战争中,弟弟受伤住进病房。
  5. 例句:He worked as a nurse on the children's ward. 他在儿科病房当护士。

 

reward [rɪˈwɔːrd]

  1. 报酬;报答;赏金;酬金;奖赏;报答
  2. =re + ward
  3. =热 + 病房
  4. 联想:在热得要死的病房里工作,获得报酬,奖赏。
  5. 例句:He received a large reward, which was no more than his due. 他得到重赏,这也是他应该得到的。

 

除此之外,“di”、“de”在很多单词中发音也是“弟”, 也可以联想成:弟弟。

 

 

dilemma [dɪˈlemə]<地雷吗>

  1. 进退两难;窘境,困境
  2. =di + lem + ma
  3. =di + lett换m + ma
  4. =弟弟 + 让 + 妈妈
  5. 联想:弟弟让妈妈进退两难,陷入窘境。
  6. 例句:They try to find a way out of their dilemma. 他们试图摆脱困境。

 

下面这个单词中,“w”形似皇冠,可以联想成:皇冠。

 

 

dew [duː]

  1. 水珠,露水;弄湿
  2. =de + w
  3. =弟弟 + 皇冠
  4. 联想;弟弟的皇冠上有水珠,皇冠被弄湿了。
  5. 例句:The dew gathered on the leaves. 露水在叶子上凝结。

 

deputy [ˈdepjuti]

  1. 代表;副手;代理人;副的;代理的
  2. =de + puty
  3. =de + puti i换成y
  4. =弟弟 + 菩提
  5. 联想:弟弟是菩提树的代理人,副手。
  6. 例句:I'm acting as deputy till the manager returns. 我在经理回来之前代行他的职务。

所以下面几个单词可以这么记:

 

 

dam [dæm]

  1. 水库;水坝,堰
  2. =da + m
  3. =大 + 麦当劳
  4. 联想:巨大的麦当劳汉堡在水库大坝上。
  5. 例句:They were afraid the dam wouldn't hold. 他们担心大坝会溃堤。

 

damage [ˈdæmɪdʒ]

  1. /vt. 损害,毁坏;n. 损毁;赔偿金
  2. =dam + age
  3. =大坝 + 年龄
  4. 联想:大坝到了一定年龄就会有不同程度的损害。
  5. 例句:The extent of the damage could not have been foreseen. 损害的程度是无法预见到的。

 

damn [dæm]<da大m美n女>

adv. 非常;十足;vt. 该死;讨厌;诅咒;谴责,指责

=dam + n

=大坝 + 门

联想:大坝的门关了,大家非常生气,真是讨厌。

例句:It's worth a damn sight more than I thought. 它的价值比我原先想的高多了。

 

 

damp [dæmp]

adj. 微湿的,潮湿的;消沉的,沮丧的;n. 潮湿;消沉

=dam + p

=大坝 + 皮皮虾

联想:走在大坝上的皮皮虾变潮湿了。

例句:The plants grow best in cool, damp conditions. 这种植物最适合在阴凉、潮湿的环境下生长。

 

 

 

下面的几个单词中都有“fa”,而“fa”正好是“发”的拼音,所以可以把“发”联想成:zou润发、发哥。

 

 

fatal [ˈfeɪtl]<fat+all肥胖都是致命的>

adj. 致命的,攸关的;毁灭性的,严重的

=fa + tal

=fa + tall去l

=发哥 + 高

联想:发哥长得太高,具有毁灭性,这是个严重的致命的问题。

例句:Fatal road accidents have decreased in frequency over recent years. 近年来致命交通事故发生率已经下降。

 

 

faculty [ˈfæklti]<发课题>

  1. 天赋,才能;全体教职员
  2. =fa + culty
  3. =发哥 + 扣题发音
  4. 联想:发哥扣题的天赋、才能,在我们系全体教职员里是最好的。
  5. 例句:He had a faculty for seeing his own mistakes. 他具有看到自己错误的能力。

 

fascinate [ˈfæsɪneɪt]

  1. 蛊惑;使着迷;使神魂颠倒;入迷
  2. =fa + c提取 + sin + ate动词后缀
  • =fa + c提取 + sing去g + ate动词后缀
  • =发哥 + 月亮 + 唱歌
  1. 联想:发哥抱着月亮唱歌使人神魂颠倒、入迷着迷。
  2. 例句:The children watched, fascinated, as the picture began to appear. 电影开始以后孩子们入迷地观看着。

 

inflate [ɪnˈfleɪt]

  1. 使充气;膨胀;鼓吹;吹捧;涨价
  2. =inf + late
  • =英孚发音 + 迟到
  • 联想:小威去英孚上课迟到,因为他的轮胎需要充气,轮胎膨胀了,维修又涨价了没钱修。
  1. 例句:Food prices are no longer inflating at the same rate as last year. 食物价格的上涨率已不再像去年那样高了。

 

inflation [ɪnˈfleɪʃn]

  1. 通货膨胀;膨胀;夸张;自命不凡
  2. =inflate去e + ion名词后缀
  3. =膨胀变名词
  4. =通货膨胀
  5. 例句:We have made great progress in controlling inflation. 我们在抑制通货膨胀方面取得了巨大进展。

 

coarse [kɔːrs]<抠耳屎>

adj. 粗糙的;粗鄙的;粗野的;粗制滥造的

=coa + rse

=coat去t + rose去o

=衣服 + 玫瑰

联想:小威衣服上的玫瑰刺绣做工很粗糙。

例句:Her coarse hands are the result of years of hard work. 她粗糙的双手是常年艰辛劳作的结果。

 

 

 

下面这个词根-scend-当中,c形似月亮,可以联想成月亮。

提取了c之后,这个词根就剩send了,正好是我们认识的单词:send,送。所以,词根-scend-这么记:

 

 

 

 

词根:-scend-;-scent-

-scend-:爬,攀

=send + c提取

=送 + 月亮

联想:小威送月亮回家,需要爬上山,攀登到山顶。

 

 

descend [dɪˈsend]

  1. 降临;下来,下降 ;下斜
  2. =de前缀 + scend词根
  • =向下 + 爬
  • =下降
  1. 例句:The plane was descending. 飞机正在下降。

 

descendant [dɪˈsendənt]

  1. 后裔;后代;派生物;弟子;下降的;祖传的
  2. =descend + ant名词后缀
  3. =下降 + 表示:人
  4. 联想:天上下降很多后代,人越来越多。
  5. 例句:He claimed to be the descendant of George Washington. 他自称是乔治华盛顿的后裔。

 

descent [dɪˈsent]

  1. 下降;下倾;斜坡;血统;祖籍;祖先;出身
  2. =de前缀 + scent词根
  3. =descend的名词
  4. =下降
  5. 例句:The plane began its descent to Heathrow. 飞机开始向希思罗机场降落。

 

本文地址:https://www.rrdsyy.com/2190.html
关注我们:请关注一下我们的微信公众号:扫描二维码 号名称暂无
版权声明:本文为原创文章,版权归 明月SEO 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
西安网站制作

发表评论


表情